人気ブログランキング |
ケリノスギャラリーカフェ

Art lesson in English for kids

キッズのための英語で進めるアート教室

年齢やうちでの経験年数によりアートのメニューは変えています。
今  多くのクラスで取り組んでいるのが
万華鏡を覗き込んだ時のイメージを絵やバッチにしあげるというもの。

キラキラの万華鏡ですがそれぞれの感覚で
表現すると全く違う切り口に。
みんな違ってみんないい!

Art lesson in English for kids.

Art menu changes with experience and age.
Now, some classes are making an image making from kaleidoscope I made
a theme of an abstraction.

They make it into a picture and a solid.
Each creation is completely different & everyone is wonderful.
It is still on the way.





f0188408_09490369.jpg


f0188408_09491945.jpg






f0188408_09500427.jpg

f0188408_09501675.jpg


f0188408_09521162.jpg


f0188408_09522641.jpg


f0188408_09504827.jpg


f0188408_09511106.jpg



# by kerinosu | 2019-04-18 10:44 | Lesson | Trackback

Sense of season food making

庭のそかしこから出てきたユウスゲ

新芽をいただくことにしましょう!
夏にはオレンジ色の一日花を咲かせます
その花もおひたしや 天ぷらでたべることもできます。

地面から出てきたユウスゲの葉はいかにも柔らかく
おいしそう!
天ぷらにしていただくのが一般的ですが
フライパンで少しのオリーブオイルを回しかけ
菜の花の花の部分とクラッカーをざっくり割ったのを合わせて
ゆっくり低温で焼きます。少しの片栗粉でつなぎます。

先日やはり庭から出てきたフキノトウを塩ゆでし
お味噌とあわせておいたフキ味噌を付け合わせます。

In my garden I have panted wild grass that you can eat.
Yuusuge leaves sprouts on the ground in spring.
This part is soft and delicious.
Rapeseed and crackers are sauteed in a frying pan.

Fukinotou is a spring herb blooming on the ground .
Combine with miso to make a sauce.
f0188408_10555993.jpg


f0188408_10562409.jpg


f0188408_10563859.jpg


f0188408_10565209.jpg

f0188408_10570639.jpg


f0188408_10572032.jpg


f0188408_10573262.jpg


カツオやトビウオの御出しは市販のだしパックで簡単に用意することができます。
便利なものは使いましょう!
出汁に少しお醤油を足せば立派なおつゆになります。

It is also delicious to eat with a soup.
f0188408_10574648.jpg


クラッカーにのせれば 春のカナッペに。
Spring canape!
f0188408_10580103.jpg


f0188408_10581249.jpg

f0188408_10582974.jpg
料理に季節感を出すのは何よりも楽しいこと
紫芋を使ってすみれ色のカップケーキに。

It is more than anything that bring a sense of season to the food.
I love it.
A puprple potato is used to make a violet colored cupcake!

f0188408_11085987.jpg

f0188408_11091403.jpg
このカップケーキにスミレの花をあしらってみましょうか
緑の葉っぱも少しそえたいもの。
ちなみにスミレ たべることができますよ!

# by kerinosu | 2019-04-15 11:40 | in my garden | Trackback

Sakura from Kerinosu


ケリノスにも桜は咲きます。
敷地の中ではなくお隣桜ですが

満開の桜はもちろん 風で飛ばされてうちの庭にはらはらと
舞い下りるさまは春の風情として何とも贅沢な気分にさせてくれます。

風が強いと本当に桜吹雪になるのです。
独り占めするのはズルいもんだな,と
人をお呼びしたくなります。

先日長い間ご無沙汰していたお茶の浜田先生のお茶会におよばれされ
感じたのは お茶の世界での季節感をうまく取り入れたテーマ設定が
いかに楽しいものであるかということ。



これから年を重ねるうえで 本当の楽しみは季節の遊び
それも本気でやること
そんな答えがある気がします。
私の場合。



Even cherry blossoms bloom in Kerinosu.
On windy days, cherry blossoms fly to the garden and the third floor
veranda.
It's my luxury to enjoy the spring atmosphere.
In the world of tea I have studied for a long time, the sense of the season is the most important.
I think it is the best way to enjoy the seasons &
nature all through the life of you.

I want to be myself.




f0188408_08354623.jpg




f0188408_08360457.jpg




f0188408_08362636.jpg



f0188408_08364983.jpg



f0188408_08371834.jpg



f0188408_08373292.jpg








f0188408_08423644.jpg


f0188408_08381200.jpg



f0188408_08382700.jpg


f0188408_08383969.jpg




# by kerinosu | 2019-04-13 09:22 | in my garden | Trackback

Sakura



娘が2人いてくれるのでよくお出かけします。
あれよあれよという間に大人になった彼女らとお出かけするのは楽しい。

桜満開の京都に桜を愛でに おいしいものを食べに 神社に詣でるために。


京野菜でおいしいフレンチを出してくださるルルソンキボアは上賀茂神社のほど近くにあります。

Changing kyoto vegetables into delicious dishes ,
Lourson Qui Boit near Kamigamo shrine makes us satisfied.

I have two daughters and I often go out with them.


f0188408_10291063.jpg


赤カブのポタージュスープ

f0188408_10292496.jpg

その日の畑の香りを感じるメイン
f0188408_10413506.jpg



f0188408_10295351.jpg


上賀茂神社の中を流れる神水は明神川という名に変わり社家町を流れます。
社家というのは神主さんなど神職に携わる方々の家です。大きな神社では数多くの社家住宅が立ち並んでいたそうですが 今現存するのは上賀茂神社ぐらいと言われています。


The stream after passing through Kamigamo Shrine is a special stream.
It will pass in front of the houses of the Shrine's priests.

f0188408_10301151.jpg

f0188408_10302369.jpg


f0188408_10304383.jpg

このように社家住宅には明神川の水を取り込む引き込み口があります。
庭園を巡り再び明神川へもどされます。 管理が完璧になされているので川の清涼さは保たれています。 神様のお水をお庭にめぐらせる、、さぞかしおろそかにできぬたたずまいでしょうね。

The flow is drawn into the garden of the house of the priest.
It will be returned to the river again after it passes through the garden.
Imagine a garden draining God's water!
f0188408_10305734.jpg

f0188408_10311556.jpg


f0188408_10312720.jpg
お参りをすませました。
f0188408_10313978.jpg

賀茂川沿いを北山駅まで歩きます。
まさに見渡す限りの桜
桜トンネルの通り抜け。

In the tunnel of cherry blossoms ,we walk around Kamogawa-river.

f0188408_10320222.jpg


f0188408_10322591.jpg

この前5時で閉まって入れなかった八坂庚申堂へ。
カラフルな庚申がこれでもかと吊るされたお堂はインスタスポットで
人だかり ひとばかり。

Yasaka Koushin DO is an Insta-spot.
Hard crowded people!

f0188408_10325820.jpg

この厄除け鈴を買うために来たのです。
f0188408_10331348.jpg

一応撮っておきましょう。
f0188408_10335013.jpg

夕日に変わりつつある白川の桜を通り
When we saw the cherry blossoms of Shirakawa,it was in the evening light started.

f0188408_10341199.jpg
三条のジャンポールエヴァンのお店へ。
よく歩きました。
桜を堪能し今年も満足 満足!!

In Sanjyo, there is Jean Paul Evan's delicious chocolate shop.
A day of satisfaction with Sakura!

f0188408_10342533.jpg


あくる日の我が家の近くの龍田川の桜はすでに散り始めています。
This is the Sakura of the Tatsuta River that flows near my house.
The life of cherry blossom is short enough,,

f0188408_10344432.jpg
もう一人のわが子とさくらを惜しむのです。
f0188408_10345933.jpg


# by kerinosu | 2019-04-09 12:12 | Trackback

Grocery store plan making



”もしも雑貨屋さんを営むなら”
これが設問。

お店に置く品物 レイアウト 什器まで決めなくてはいけませんね。
そして自分好みの色使いでまとめたいもの。

彼女はごちゃごちゃしていた床を茶色で塗りつぶすことに決めました

English &Art Class for Kids

She plans her general store.
She has to decide what to put on ,the layout ,the tone of the overall color.

She thinks seriously,'cause she is the owner of the shop!

She didn't like the floor and she turned to a simple brown.

f0188408_14282649.jpg






水彩画にクレヨンで線を描きました。
水彩がはじくのでいいニュアンスが出るでしょう
ミクストメディアですね。

If you use watercolor and crayon at the same time ,
the crayon part will be repelled.
You'll get interesting effect.
It is called one of the mixed media .

f0188408_14284189.jpg



ポップな色使いがきれいです

She uses pop color, isn't she?

f0188408_14291185.jpg



多くの色彩を使いましたがうるさくはありません。
壁の緑が差し色で効いていますね。
f0188408_14292668.jpg
置いてあるものひとつづつこだわりがあるのです^^
素敵な雑貨屋さんプランの出来上がり。
She uses a lot of colors but it is in harmony.
The green of the wall over there is a good effect.
Her ideal grocery store plan is successfully done!





# by kerinosu | 2019-04-05 15:11 | Lesson | Trackback

Watercolor class


大人の水彩画教室

春が来た!
お庭のクリスマスローズやスミレ
野原からはぺんぺん草などを。
お野菜も参加させて春を表現すればこんな絵になりました。


In my class ,we draw wild flowers or garden flowers.
If you imagine spring color,
Your picture will be alive.
If you can feel the feeling of spring,
It is promised that you can draw well.



Let's enjoy adult watercolor class here in Kerinosu!

f0188408_15430045.jpg


f0188408_15431990.jpg

f0188408_15432937.jpg


f0188408_15434342.jpg


f0188408_15435386.jpg


f0188408_15440584.jpg


f0188408_15441718.jpg


f0188408_15445291.jpg

f0188408_15450874.jpg

f0188408_15452865.jpg


f0188408_15460164.jpg


f0188408_15461212.jpg


f0188408_15464179.jpg


f0188408_15465332.jpg


f0188408_15470284.jpg


f0188408_15471230.jpg


レンコン こかぶ は軽く炒めると甘みが増します。
マスタードベースのソースを用意しました。
Lotus root is taste of spring
Lightly saute and have mustard sauce.
f0188408_15442706.jpg

油の乗った太ったぶりは寒ブリの名残
アラを大根とコトコト時間をかけて煮たら ほろほろと身が外れます。
煮汁にはゼラチン コラーゲンが溶けてとても濃厚なものになります。

Buri-Yellowtail fish and Daikon-radish are boiled with soy sauce and sugar .
Take time.

It is one of Japanese home cooking called "Buri Daikon"-Yellowtail radish.
Tasty enough.
f0188408_15443902.jpg

f0188408_15473129.jpg
少し集中して描いたのであとのリラックスタイムははじけます^^
After drawing a picture,relaxation time is waiting you!


# by kerinosu | 2019-03-26 16:32 | Lesson | Trackback

Everyone loves art

大阪の塚本に私設ギャラリー兼レストランがあります。
集うのは全員アート好き。

友達の誘いでアートディレクターによるそば打ちの会に参加してきました。
エントランスではなにやら石を磨く面々
一年以上磨いていまだ道半ばな現代アート製作風景です。


I visited a house of a man who is a collector of contemporary art and doing arty cooking in Tsukamoto ,Osaka.

This is the entrance . Some artists were polishing stone for their new art.


f0188408_11152762.jpg









f0188408_11155267.jpg

エントランス内にはいきなり多くの現代アート作品が展示されています。
f0188408_11365642.jpg

Many works of art are exhibited in the door.
f0188408_11370964.jpg



オーナーは現代美術の収集家であり創作料理人
いわゆる趣味人です。
He is the owner.

f0188408_11163815.jpg

器やガラス類はすべて作家物かアンティークです


f0188408_11165046.jpg

中庭には男女の木彫が。

There are male and female wood carvings in the courtyard.
f0188408_11170528.jpg

2階のバスルーム!
Bathroom ,2nd floor!
f0188408_11173343.jpg
バスルーム!
f0188408_11175130.jpg



草間彌生かぼちゃを完コピし ハロウィンランタンに仕上げた作家物
The right is Yayoi Kusama's original .
It became a Halloween lantern by an artist!
f0188408_11181141.jpg



彼がそば打ちのできる”世界で仕事する"アートディレクター 山下さん
趣旨説明はマイクで、
He is an art director , is trying to serve charming soba-noodle food for whom likes his taste and Omotemashi.

f0188408_11182948.jpg
お品書き  期待が高まる
Expectation are rising in the menu.
f0188408_11185241.jpg


テーマは梅
すべてに梅の香りがする
The theme is Ume-plum
f0188408_11191124.jpg

器をご覧あれ
全員違います。
All different dishes were prepared
f0188408_11193368.jpg




f0188408_11274554.jpg

f0188408_11211427.jpg


梅が練りこまれ梅のソースでいただく
とにかく”梅”
Of course, the smelling of Ume Soba-noodle!
f0188408_11200228.jpg


冷酒はグラスに注いで
f0188408_11202209.jpg



北海道のこだわりそば粉も春らしく。
Is'nt this a spring colored ,Ume flower looking?

f0188408_11203675.jpg



アートとお料理のコラボレーション
全員アート好きな人々のgatheringでした。


All the art-loving people's gathering was really something.
Join us!!





# by kerinosu | 2019-03-22 13:24 | sweet people | Trackback

Lodging started

3月からairbnb始めています。

いつまでたっても飽きない私の大好きな場所。

このロケーションで
このきれいな空気の中で
少しなりともお疲れさんなら
きっとリフレッシュできることでしょう!!


もしエアビーの会員さんでなかったら
直接右横のメールからご連絡ください。



Kerinosu started a Lodging Business .
Good views, Good air, A great lace to relax.
I also have various experiences.
Visits to Nara, Osaka, Kobe, Kyoto are very convenient from "Kerinosu".



f0188408_10214718.jpg

f0188408_10215849.jpg


f0188408_10221113.jpg


f0188408_10222950.jpg

f0188408_10224123.jpg


f0188408_10242409.jpg

f0188408_10245898.jpg

f0188408_10313543.jpg
Relax and enjoy at this place!


# by kerinosu | 2019-03-17 10:51 | Trackback

Kimono dressing




夏になれば女子なら一度は浴衣を着る機会があるというもの。
airbnbを始めたのを機にキモノ着付けのおさらいと浴衣の変り結びをアヤカさんに教えていただきました。

私も二重太鼓のおさらいをしました。
このところ着物を着ていなかったせいか昔のようにはいきません。

どうしても脇のところがスキッと着れなかったところのコツを教えていただくと あらーー
きれいに着れたじゃん!

今月末のお茶会までにまだ何回かのおさらいをするつもりです。


浴衣の変り結びは娘が教えていただきました。



Yukata is worn in summer .
It is not a formal kimono,but would you like to wear it for a casual outing?
Wear a kimono and take some pictures .
I t is an item to take a walk and enjoy Japanese summer.
Kerinosu can provide Kimono dressing!
f0188408_09333148.jpg



f0188408_09342113.jpg

通称パタパタ!・  複雑なようですがキモノ小物を使うとすごく簡単に着れるのです。
f0188408_09343235.jpg

f0188408_09344854.jpg




兵児帯を加えるとより華やかに!

f0188408_09352846.jpg

airbnbでお泊りの女子に 浴衣の着付けのメニューを加えますね。

Wear kimono,
you will change your mood!!


# by kerinosu | 2019-03-17 10:07 | Lesson | Trackback

Short visit to Kyoto


A short trip to Kyoto


Meeting with my daughter in Shijo Kyoto ,we went to visit Kamigamo shrine.

IN THE GREEN,our favorite cafe at Kitayama subway station serves us good pizza and pasta etc.




f0188408_09343841.jpg





It takes 30 minutes on foot to Kamigamo shrine.
It is fun walking while looking at the cityscape of ordinary Kyoto style .
Buying some breads for souvenir at a delicious bakery is another fun!


f0188408_09361665.jpg


A clear river flows through Kamigamo shine.
f0188408_09365053.jpg

f0188408_09353225.jpg





f0188408_09374050.jpg



Yata garasu(crow) is famous for national football representative team's emblem.
These cute ceramics are Yata garasu which has three legs-----tiny three legs are drawn.

It is considered to be the use of God.


f0188408_09380170.jpg

Omikuji --fortune slip is in Yata garasu.
Let’s tie down after reading the inside .
If you are lucky ,God will come true, if you are unlucky ,it will be better.
f0188408_09382020.jpg

f0188408_09383614.jpg


f0188408_09390485.jpg


f0188408_09393667.jpg


Let's walk to Kitayama station along Kamogawa river this time.
It is truly pleasant.
f0188408_09395282.jpg




After taking a rest at a cafe ,go to Shijyo Kawaramachi.
We took a walk around Yasaka Shrine.
Not mention about tourists Kimono dressed ,you may meet authentic Maiko-san(skilled girls with dancing and other Kyoto cultures)
f0188408_09405056.jpg

f0188408_09411589.jpg

f0188408_09413926.jpg



f0188408_09453681.jpg




It came in the evening.
f0188408_09420267.jpg
I will come again next month,'cause I can come in one hour from Ikoma.
Kyoto is my birthplace and I graduated the university in Kyoto.
Living in Nara-Ikoma and come to my hometown Kyoto is my lifestyle.




# by kerinosu | 2019-03-10 10:40 | Trackback